“蹚過(guò)這條河”和“趟過(guò)這條河”在意思上相近,都表示渡過(guò)、穿過(guò)這條河。但“蹚”更強(qiáng)(qiáng)調(diào)(diào)在水中行走時(shí)(shí)攪動(dòng)(dòng)水或趟出一條路,“趟”相對(duì)更側(cè)(cè)重于走過(guò)、經(jīng)(jīng)過(guò)。在實(shí)(shí)際使用中,兩者有時(shí)(shí)可以通用。比如在一些描述克服困難、經(jīng)(jīng)歷艱險(xiǎn)(xiǎn)的語(yǔ)境中,會(huì)(huì)用“趟過(guò)這條河”來(lái)比喻戰(zhàn)(zhàn)勝困難、渡過(guò)難關(guān)(guān);也會(huì)(huì)用“蹚過(guò)這條河”來(lái)突出在困難中摸索前行的過(guò)程。
等待電視劇的同時(shí)(shí),也可以閱讀本站的相關(guān)(guān)的精彩內(nèi)(nèi)容了!