《詭秘之主》
在語言風(fēng)(fēng)格上有其獨(dú)特之處。其語言較為平實(shí),注重細(xì)(xì)節(jié)(jié)描寫和人物塑造。在語言風(fēng)(fēng)格和構(gòu)(gòu)思節(jié)(jié)奏上,新書與
《詭秘之主》
有異曲同工之妙。英譯本語言流暢、平滑,在保持原文風(fēng)(fēng)格的同時不失優(yōu)(yōu)美有趣。但也有人認(rèn)(rèn)為其在情節(jié)(jié)推進(jìn)(jìn)和氛圍營造方面略顯不足。
趕緊點(diǎn)擊下面鏈接,再回歸一下超經(jīng)(jīng)典作品
《詭秘之主》
吧!!