以下為您提供幾首
《長(zhǎng)相思》
古詩(shī)的翻譯:
晏幾道
《長(zhǎng)相思》
:長(zhǎng)久地相思啊,長(zhǎng)久地相思。若問(wèn)這相思什么時(shí)候才有盡頭,除非是在有情人彼此相見(jiàn)之時(shí)。長(zhǎng)久的相思啊,長(zhǎng)久的相思。這相思之情說(shuō)給誰(shuí)聽(tīng)呢,薄情寡義的人是不能體會(huì)的。女子說(shuō)待到自己與情人相見(jiàn)了,相思的病癥便不藥而愈了。女子自問(wèn)自答,卻不知純是癡人癡語(yǔ)。相見(jiàn)當(dāng)真便能了卻相思之情,怕只怕哪怕相見(jiàn),相思不絕,更何況這相見(jiàn)之日,遙遙無(wú)期?
納蘭性德
《長(zhǎng)相思》
:跋山涉水走過(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!