-
《長(zhǎng)相思》
原文:“山一程,水一程,身向榆關(guān)(guān)那畔行,夜深千帳燈。風(fēng)(fēng)一更,雪一更,聒碎鄉(xiāng)(xiāng)心夢(mèng)不成,故園無(wú)此聲。”
- 譯文:將士們跋山涉水走過(guò)一程又一程,馬不停蹄地向著山海關(guān)(guān)進(jìn)(jìn)發(fā)(fā)。夜已經(jīng)(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)(fēng)聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉(xiāng)(xiāng)的夢(mèng),想到遠(yuǎn)(yuǎn)隔千里的家鄉(xiāng)(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!