納蘭性德
《長(zhǎng)(zhǎng)相思》
的白話文翻譯為:跋山涉水走過(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)(guān)進(jìn)(jìn)發(fā)(fā)。夜已經(jīng)(jīng)深了,千萬(wàn)個(gè)(gè)帳篷里都點(diǎn)(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)(xiāng)的夢(mèng)(mèng),想到遠(yuǎn)(yuǎn)隔千里的家鄉(xiāng)(xiāng)沒(méi)有這樣的聲音啊。
《長(zhǎng)(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!