以下為不同詩(shī)(shī)詞中“長(zhǎng)(zhǎng)相思”的部分翻譯:
- 李白的
《長(zhǎng)(zhǎng)相思》
中“日日夜夜地思念,我思念的人在長(zhǎng)(zhǎng)安?!?br />- 晏幾道的
《長(zhǎng)(zhǎng)相思》
:長(zhǎng)(zhǎng)久地相思,長(zhǎng)(zhǎng)久地相思,若問(wèn)(wèn)這相思,盡頭為何時(shí)(shí)?除非還是在,成相見(jiàn)(jiàn)之時(shí)(shí)。長(zhǎng)(zhǎng)久地相思,長(zhǎng)(zhǎng)久地相思,這相思之情,說(shuō)(shuō)給誰(shuí)(shuí)聽(tīng)(tīng)呢?薄情寡義者,定難于認(rèn)(rèn)識(shí)(shí)。
- 納蘭性德的
《長(zhǎng)(zhǎng)相思》
:山涉水走過(guò)(guò)一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)(guān)進(jìn)(jìn)發(fā)(fā)。夜已經(jīng)(jīng)深了,千萬(wàn)(wàn)個(gè)(gè)帳篷里都點(diǎn)(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)(xiāng)的夢(mèng)(mèng),而相隔千里的家鄉(xiāng)(xiāng)沒(méi)(méi)有這樣的聲音啊。
《長(zhǎng)(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)(lái)閱讀
《長(zhǎng)(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!