第二十三章外鄉(xiāng)人
海敦爾港。
作為貨物運(yùn)輸?shù)母劭?,這里是海洋與陸地的接軌點。
除了那些居住在這里的漁民外,此時還多了不少人,他們忙碌著,像是在為了什么做著準(zhǔn)備。
“我們可能被發(fā)現(xiàn)了。”說話的人穿著破舊的麻布衣,臉色蠟黃,他看著遠(yuǎn)方被照亮的天空,面露憂色。
“沒事的,琪琪他們已經(jīng)走了,安全了,我們也不需要縮手縮腳了。”
坐在雜亂石堆上的老人打著古舊的老煙桿,在云霧繚繞中,他看著遠(yuǎn)處波光粼粼的海面,目光渾濁。
“要開始了?!?p> “要開始了?”
老人的話語讓臉色蠟黃的中年人麻木的目光中多了一絲神采,他緊了緊拳頭,仿佛下定了某種決心。
他站起身,將那些四處站崗的人叫了過來,看著那一張張飽經(jīng)風(fēng)霜的臉。
他肅穆著神情,莊嚴(yán)發(fā)聲,仿佛這一次他不再是一個為了生計奔波的漁民,而是一位古老的祭祀。
“我們是海的子民,但我們卻從未到達(dá)過那個懷抱,我的母親在我小時候說過,我們的故鄉(xiāng)是一個很美麗的地方,那里有美麗的珊瑚,魚群和屬于我們的城市,它古老,輝煌,擁有讓人贊嘆的雄偉,相信你們也夢到過那個地方?!?p> 他停頓了一下,看著下面人眼神中露出的懷念,繼續(xù)沉聲說道。
“但是,我們回不到我們的故鄉(xiāng),我們的人生就像漂浮不定的浮萍,沒有漂流的盡頭,你們想要自己的孩子繼續(xù)我們的生活嗎?
或許我們無法開啟通往海洋的路,但是,我們必須要讓我們的孩子感覺到他們是屬于這里的,而不是遠(yuǎn)方來的外鄉(xiāng)人?!?p> 說著他從粗糙的口袋中掏出了一個純白的海螺,雙手捧起,置于胸前,像個誠懇的信徒。
在環(huán)顧了周圍一遍后,他做了個告別的姿勢,轉(zhuǎn)身朝著港口更黑暗的地方走去。
老人手中的煙桿已經(jīng)熄了火,他身手麻利地從一側(cè)的雜物堆中找出了一把舊式的獵槍。
然后在沉默中慢慢上膛。
在此時,已經(jīng)可以感覺到什么東西要過來了。
地面在震動,還有遠(yuǎn)方傳來的鳴笛聲。
他們不知道來的是什么,也不在意來的是什么。
。
“前面是什么情況?”
塞克西亞第三行動組組長勞倫特·溫特斯此刻正坐在馬車中,他感覺到前進(jìn)的腳步停了下來,有些疑惑地問了問他的副官。
“我們好像被人攻擊了?!?p> “是超凡生物嗎?還是什么組織的?”
金發(fā)的副官搖了搖頭,說道。
“都不是,您去看看就知道了,場面很混亂?!?p> 勞倫特·溫特斯皺眉,他抽出帶在一側(cè)的配槍,將幾個水銀做的獵魔子彈壓入其中,帶上白手套,披上了黑色大衣,在他副官的陪同下急匆匆地朝著前方趕去。
到現(xiàn)場之后,他松了一口氣,沒有預(yù)想之中的一些超凡生物,只有一群拿著原始武器的普通人。
不過......他們怎么更中了邪一樣?
雖然雙方是戰(zhàn)力懸殊的戰(zhàn)斗,一方是身著盔甲的士兵,還有機(jī)械的生物兵器輔助。
另一側(cè)的人確實一些斧頭,菜刀,鋼叉之類的。
但這種實力懸殊被一些東西給縮小了。
一方面是自己這邊有些顧慮,并沒有像對待真正的敵人一樣進(jìn)行戰(zhàn)斗。
另一個原因則是對面的敵人面對槍口毫無懼色,即使被打落了兵器,也毫不猶豫的撿起具有攻擊性的東西來攻擊。
這種對死亡的無畏讓場面混亂到難以想象的地步。
勞倫特·溫特斯還可以清楚地看到,被槍口對準(zhǔn)的他們眼神中寫滿了仇恨與狂熱。
哪里來的仇恨?
想了想,勞倫特·溫特斯開口下令道。
“先控制住他們,對反抗者可以自由射擊?!?p> 最讓他驚訝的是原本應(yīng)該碾壓式結(jié)束的戰(zhàn)斗卻一時間解決不了。
這場毫無懸念的戰(zhàn)斗竟然持續(xù)了五分鐘之久。
但隨著最后一聲槍響,無人生還。
不是因為他們沒有留活口,而是對面唯一活下來的人也自己開槍自殺了,最后還喊了一句什么,可惜他并沒有聽清楚。
勞倫特·溫特斯走出隊伍,看著面前的慘像,沒有勝利者的喜悅,只有一種淡淡的迷茫。
“我們做了什么?”
勞倫特·溫特斯沉默地擦了擦他的愛槍,點了根煙,站在一側(cè)的石頭上看著遠(yuǎn)方的海面,以前他所喜歡的夜晚似乎并不怎么惹人喜愛了。
心里卻想著一個問題?
是什么驅(qū)使著他們克服死亡的恐懼?
從他們的服裝來看就是一些港口的漁民,沒有邪教徒的攻擊性。
財富?家人?還是什么?
“長官,看那里?!幣粋€在收拾戰(zhàn)場的士兵突然大喊起來,他手指指向了一個地方。
怎么了?勞倫特·溫特斯皺眉,目光看向他手指所指的地方。
不知道什么時候地面上已經(jīng)出現(xiàn)了密密麻麻的紅色條紋。
猩紅的液體從倒地的漁民身上流出,隨著那些線路流向了一個方向,消失在黑暗中。
明明地面是靠海處較低,液體卻克服了自然規(guī)律反向倒流嗎?
這樣的發(fā)現(xiàn)讓他們面面相窺,也讓他們意識到事情還沒有結(jié)束。
勞倫特·溫特斯思考了一下,下了命令,他指了指紋路所通向的地方。
“去那里。”
港口的深處是一些裝運(yùn)貨物的木箱,它們成噸的放在那里,在黑暗中形成了迷宮。
這讓勞倫特·溫特斯不得不接過一個助手遞來的燈,去仔細(xì)辨認(rèn)著地上液體的流向,來判斷他們前進(jìn)的方向。
在幾個拐口后,他來到了一個被破壞的巨大箱子前,走了進(jìn)去。
在黑暗中看到了一幅讓他頭皮發(fā)麻的景象。
地面上有著一個人工制造的凹陷,紋路成渠道裝從四面八方匯向中央。
凹陷的中心是猩紅粘稠的液體,周周還有黃褐色的瓦片構(gòu)成的環(huán)形,上面還有一些奇怪的楔型文字。
純白的海螺浸泡在那猩紅的池塘里,散發(fā)著幽藍(lán)色的光。
一個身穿黑袍的人蹲在那里,低著頭。